Übersetzung von "оценявам жеста" in Deutsch


So wird's gemacht "оценявам жеста" in Sätzen:

Не мисли, че не оценявам жеста ти.
Glaube nicht, ich wüsste dies nicht zu schätzen.
Все едно колко оценявам жеста, Аз нямам време да успокоявам грешната ти съвест.
So sehr ich lhre Geste auch zu schätzen weiß, ich habe keine Zeit, lhr schlechtes Gewissen zu beruhigen.
Оценявам жеста и съм ти много благодарна.
Ich weiß, was Sie für mich getan haben und ich bin Ihnen dankbar.
Искам да знаеш, че оценявам жеста.
Ich bin euch wirklich ausgesprochen dankbar hierfür, ok?
Тръгна ни малко на криво, а исках да ви кажа колко оценявам жеста.
Ich weiß, ich hab hier 'n klassischen Fehlstart hingelegt, aber ihr sollt wissen, wie, wie dankbar ich euch beiden bin, ich bin überwältigt.
Оценявам жеста, мила, но няма нужда да й пращаш картичка.
Oh, ich freue mich, das du sie bedenkst, aber du brauchst ihr keine Karte zu schicken.
Оценявам жеста, но това е последното място, където майка би ми позволила да се поява.
Ich weiß das wirklich zu schätzen, doch leider ist das der letzte Ort, an dem ich mein Gesicht zeigen sollte.
Оценявам жеста, но смятам, че е по-добре да се отдам на работата.
Wir machen ein Wellnesswochenende. - Ja. - Das machen wir.
Вие сте добър човек, оценявам жеста.
Sie sind ein guter Mensch. Ich schätze die Emotionalität.
Оценявам жеста, но ти не познаваш Серина.
Okay, hör zu, ich weiß die Geste zu schätzen, aber du kennst Serena van der Woodsen nicht.
Оценявам жеста, но трябва да престанеш.
Ich schätze den Gedanken, aber du musst damit aufhören.
Оценявам жеста, но Зоната фантом не е място за хора.
Ich schätze das Angebot, aber die Phantomzone ist kein Ort für Menschen.
Не, просто казвам, че оценявам жеста, но парите, които ми даде всъщност не променят нищо.
Nein. Ich sage nur,... so sehr ich auch die Geste zu schätzen weiß,... ändert das Geld, das du mir gegeben hast, nicht das Geringste.
Али не ми е леля и оценявам жеста на подаръка й, Не го искам.
Ich weiß die Mühen zu schätzen, aber ich verzichte.
Оценявам жеста, които правиш, но не е нужно.
Ich weiß das wirklich zu schätzen, aber du brauchst das nicht mehr zu tun.
Наистина оценявам жеста, но още не съм готов.
(PFEIFT) Hör zu, ich habe noch ein paar Nachbarn auf den Panikraum angespitzt.
Искам да знаеш, че оценявам жеста, Кери.
Du sollst wissen, Carrie, das hier wird dir sehr hoch angerechnet.
Оценявам жеста, но не може да ме купиш с пари.
Ich weiß die Geste zu schätzen, ja? Aber das... Du kannst mich nicht einfach so kaufen.
Знам, че го правиш заради мен и оценявам жеста.
Hör zu, ich weiß, du tust das meinetwegen. Und ich bin dir sehr dankbar, glaub mir.
Оценявам жеста, сър, но има правила за пиене по време на служба.
Das weiß ich zu schätzen, Sir, doch es gibt Regeln, was das Trinken im Dienst angeht.
Оценявам жеста, но това е ирландски поздрав, а аз съм англичанин.
Aber das ist ein irischer Ausdruck. Ich bin Engländer. Ja, ok.
Оценявам жеста ти, но сега живея тук.
Nun, ich weiß diese Geste zu schätzen, aber ich lebe jetzt hier.
Оценявам жеста и много ми хареса.
Sie hat mir sehr gefallen. - Ich war sehr dankbar dafür. - Aber du wirfst sie weg?
Благодаря, оценявам жеста, но не мога да остана.
Danke, das weiß ich zu schätzen, aber ich kann nicht bleiben.
Оценявам жеста, но търсенето на дребни няма да помогне този път.
Okay, ich schätze die Geste, aber eine gemeinsame Veränderung funktioniert dieses Mal nicht.
Оценявам жеста, но това е физика за аспиранти.
Ich weiß die Geste zu würdigen, aber dies ist ein Physikkurs auf Master-Niveau.
Кажи на Фалконе, че оценявам жеста.
Sag Falcone, ich weiß die Geste zu schätzen.
Оценявам жеста, но не мисля, че аз те познавам.
Ich schätze die Geste, aber ich glaube nicht, dass wir uns kennen.
Оценявам жеста Робърт, но не е в стила ти да предупреждаваш конкурентите си.
Ich weiß zu schätzen, dass du herkommst, Robert, aber es ist nicht wirklich deine Art, die Konkurrenz vorzuwarnen.
1.6381621360779s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?